Zondigen, het doel missen

Zondigen

De bijbelse woorden voor "zondigen" zijn:

Taal Weergave Uitspraak
Hebreeuws חטא chata'
Grieks ἀμαρτανω amartano

De betekenis van deze woorden is letterlijk: het doel missen.
Zo wordt het ook vertaald in Richteren 20:16 waar in het Hebreeuws staat: וְלֹא יַחֲטִא "velo jachati" (= niet zondigen) en waar de Septuagint het vertaalt met: καὶ οὐκ ἐξαμαρτάνοντες "kai ou examartanontes" (van a [=ontkenning] en martano [=het doel treffen] = het doel niet treffen).